ar14: (dym)
[personal profile] ar14
Несколько месяцев назад один хороший знакомый рассказал мне веселую историю, которая произошла лично с ним.
Чтобы ее рассказать, мне придется употребить несколько простых немецких слов. Пожалуй, я сразу объясню их значение, чтобы потом не прерываться на отступления.

Думаю, что слово «гут» знает каждый, «гут» - это «хорошо». Вот и все больше слов нам и не понадобится, разве еще - «аллес гут» и «зер гут», которые тоже в переводе особо не нуждаются. Хотя такие выражения, как «вайтер зо!» - «продолжай в том же духе!» и «гут гемахт!» - «хорошо сделал!», тоже не помешают.
.........

Итак, несколько лет назад устроился к нам на фирму некто Боря Коган. Его внешность не оставляла абсолютно никаких сомнений в том, что это именно Боря Коган, а не какой-нибудь Иван Петров. Не внешность, а мечта антисемита. И с этой внешностью Боря прожил сначала двадцать пять лет в Ташкенте, а потом еще десять лет где-то под Львовом. Он учился с этой внешностью в советской средней школе, потом в университете и даже работал с ней завмагом.
Последние полтора года Боря жил в Кельне. За это время он, конечно, не забыл о своей внешности и о том, что его зовут Боря Коган, но почему-то никто ему об этом не напоминал. Это радовало и настораживало одновременно. «А может быть все дело в том, - думал Боря, - Что я плохо понимаю немецкий?»

Сначала Борю послали на склад, присмотреться, как он будет работать.
Боря занял место за упаковочным столом, и, вооружившись, ножом и скотчем, приступил к своим новым обязанностям.
Через полчаса начальник смены решил проверить, как там справляется новенький.

Все-таки еще одно отступление мне понадобится. Дело в том, что «гут» в наших краях говорят только приезжие. Коренные жители Кельна и прилегающих деревень это слово произносят совсем по-другому. Прежде все, буква «г» исчезает, преображаясь в «йот». «Йот» и идущая за ней «у», вместе произносятся как «ю». А буква «т» мягчает, и получается что-то среднее между «т» и «д». Замечу еще, что в кельнском диалекте буква «г», в начале слова, почти всегда заменяется буквой «йот».

Начальник смены был из коренных, к тому же считал, что говоря на кельнском диалекте, он будет как бы ближе к рабочим. А Боря еще не разбирался в тонкостях кельнского диалекта, ему хотя бы с литературным немецким языком разобраться...
Заметив начальника, Боря еще быстрее зашуршал упаковочным материалом.
Немец был немногословен. Он несколько минут наблюдал, как работает новенький, пару раз кивнул, видимо соглашаясь с какими-то собственными мыслями, посмотрел на Борю, хлопнул его по плечу и утвердительно произнес: «Юд!»

После этих слов он пошел куда-то по своим делам, а Боря впал в ступор. Во-первых, полтора года – не такой уж и большой срок чтобы забыть, во-вторых, он все это время примерно чего-то такого и ожидал! Нет, прав был Миша, друг детства, когда отговаривал Борю ехать в Германию! Ведь именно такое и предсказывал!
Боря продолжал механически паковать коробки, но мысли его были заняты совсем другим. Как не странно, это превосходно отражалось на производительности труда.
Когда он опять заметил начальника смены, ладонь непроизвольно сжала покрепче упаковочный нож. Начальник был не один, а с заместителем. Заместитель, к слову, был тоже из коренных, к тому же, если у Бори была внешность – мечта антисемита, то у заместителя – мечта Лени Рифеншталь.

Увидев количество готовых к отправке коробок, начальник расцвел.
- Юд? – спросил он у заместителя, - указывая на проделанную работу.
- Юд-юд! – согласился тот, осклабившись, и тоже хлопнул Борю по плечу.

Но Боря не мог видеть, что начальники говорят о его успехах. Он думал в этот момент только об одном, кого из этих двух фашистов первым врезать по голове внешним дисководом, лежавшим как раз перед ним, готовым к упаковке. Он уже почти решил, что заместителя надо вырубать первым, как тот перестал выражаться односложно и произнес целое предложение:
- Зер юд емахт! Зер юд! Вайтер зо!
После этого напутствия начальники удалились на обеденный перерыв.

Боря еще не совсем пришел в себя, поэтому соображал туго и не понял, как его на этот раз обозвали.
- А чего он сейчас сказал? - спросил он у поляка, работающего за соседним столом.
Поляк снисходительно улыбнулся. Он уже три года жил в Германии и думал, что языком владеет в совершенстве.
- Шеф сказал что ты все зер гут гемахт, ферштейен? - ответил поляк.
- Гут …гемахт… – медленно повторил Борис, и тут наступило что-то вроде озарения, - Гут гемахт – это юд емахт! Правильно?
- Верно, - кивнул поляк, - Юд емахт, это на местном диалекте так. Ошень хорошо работать, поньимаешь? – добавил он по-русски и подмигнул.

И Боря понял, что русский язык во Вроцлаве, преподавали намного лучше, чем немецкий в Ташкенте.
............

Дорогой И., если ты случайно прочтешь этот рассказ, то, пожалуйста, не обижайся, лучше посмеемся еще раз вместе. Я не только изменил твое имя и географические данные биографии. Насколько помню, ты тогда хотел ему врезать по башке не внешним дисководом, а мультимедийной клавиатурой, а значит это уже не ты, а просто вымышленный персонаж!

И вообще: «аллес юд», что хорошо кончается!
From:
Anonymous( )Anonymous This account has disabled anonymous posting.
OpenID( )OpenID You can comment on this post while signed in with an account from many other sites, once you have confirmed your email address. Sign in using OpenID.
User
Account name:
Password:
If you don't have an account you can create one now.
Subject:
HTML doesn't work in the subject.

Message:

 
Notice: This account is set to log the IP addresses of everyone who comments.
Links will be displayed as unclickable URLs to help prevent spam.

December 2012

S M T W T F S
      1
2345678
9101112131415
16171819202122
23 242526272829
3031     

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jul. 22nd, 2017 12:50 pm
Powered by Dreamwidth Studios